Friday, September 21, 2012

Snack Review: ドンタコス (DON TACOS CHIPS)

Ever since I came to Japan, I haven't had access to Mexican food so I settled for the next best thing: taco flavored chips.

Back in the states, I often indulged in  Chili Cheese Fry Ruffles Goodness or Sabritonesthe nuclear holocaust of Mexican flavored chips. Knowing that the Japanese palate is as delicate as a preteen's heart after getting dumped before her first middle school dance, I wasn't expecting much out of Don Taco's chips.

Presentation:





The bag is attention grabbing and displays two meaty tacos. Above the tacos, there is what appears to be a living ball of corn adorned with a mustache and sombrero. Señor Corn is gazing into an inverted version of the Kamikaze Rising Sun Flag which alludes to WW2 and Pearl Harbor. Don Tacos has identity issues.



Taste:


It's like a Dorito, but with half the size and taste

The chips are very crispy and light, coated with taco seasoning powder. They taste like Chili Cheese Fritos with less oomph. I was waiting for a hot kick that I have been conditioned to expect during my chip career in America, but it never came. Don Taco chips are anticlimactic.

The Verdict: 

These chips are good if you need a quick snack or if you get cravings for Taco seasoning, but you can't get the real thing because you live in Japan.

It pales in comparison to its American counterparts, but it's not like they are bad tasting!

Don Tacos Chips  ( ドンタコスチップス)receive 3 out of 5 Sombreros.




Friday, September 14, 2012


More than a week has passed since I have arrived in Tokyo

I have taken shelter in my family’s house all of last week, and man, I forgot how strict the Japanese people can be. I haven’t done the slipper life, bath rotation, or keigo routine in years so I went through quite the culture shock upon my arrival. 


My family is as strict as their nameplate
makes them appear to be
Even though my family is strict, they claim that every Japanese person has a “JaPaNeSe HeArT” which makes them kind and refrain from being bad people. This may or may not be true; people are kind because they are fundamentally good people regardless of what their passport says (this topic will be saved for a separate blog post). They did have a welcome party for me with food and drink though.  

My temporary room
It's hot in Japan.Not the kind of hot in Colorado or other reasonably arid climates. It's the kind of hot in which the minute you step outside you want to step back inside. The kind of hot that makes you want to move to Alaska, Moscow, or the inside of meat freezer. The sticky hot climate also makes you susceptible to "swamp butt", which I won't go into detail about.

Family party group picture. Note the awkward chairs.

The earth displayed  the weather conditions in real time! 
I took my friend Daiki to Odaiba. Odaiba is an artificial island and a "futuristic business" area of Tokyo, complete with shopping malls, attractions, and tourist traps. It was developed a few decades ago, so it was about as futuristic as futureland at Disneyworld and was very Y2K esque. There was a really cool shopping area, and the corridors were modeled after the streets of Venice complete with a realistic sky. After we finished, I paid too much money for Italian food then paid too much again to ride a giant ferris wheel. 


Waseda Orientation 

Orientation was hella long! We sat in a classroom all day and received a giant packet of information. There are two international cultural clubs which welcome international students, help them adjust to Waseda, and organizes events/parties/outings. They are called WIC  (Waseda International Club) and  虹の会 (The Rainbow Association) . I wonder if The Rainbow Association is aware that is sounds like a gay pride parade..  WIC and 虹の会 really had their stuff together, and were a great help. They have parties where you can meet a lot of new friends, and will have many events throughout the whole year. If you go to Waseda, definitely sign up for their mailing list. 

 It felt so relaxing being on the other end of international student welcome events and orientations (I could sit the whole time !!) , as I've been helping leading them at my home university for the past few years. 

Orientation was pretty much this all day.

There were different speakers throughout the whole day. It was conducted in Japanese, along with an English translator. Often, the translator had cringe-worthy English skills and it was easier just listen to the speeches in Japanese. It was tough luck for the students who couldn't understand English and had just started studying Japanese, hahaha. 

Back at my home college, many of the Japanese exchange students that I've made friends with come from colleges where English is the focus or their major. I was surprised because at Waseda, everyone has non-English related majors so every social gathering in the international exchange club is conducted in Japanese.   It's definitely a plus if you've come to Japan to improve your Japanese! When we went to to the government office to register our state-issued ID cards, the translator didn't show up (gasp!), so the club members who took us asked me to interpret what the government official dude was saying for the other international students. I was nervous but I pulled it off, like a boss. 

Divas of the Waseda International Student House
These two lovely ladies are the first two people that I met when I moved into my dorm. The one enjoying a carton of orange juice is Eva. She is from Australia, a good cook, and has a cute Australian accent. The girl on the right relieving herself with a fan wearing an  uncomfortable facial expression is called Sang Ah. She is Korean but from Georgia. We bond over southern culture, ghetto accents, and honey boo-boo child. Together, we attend orientations and go the supermarket. They feed me their delicious leftovers (which taste amazing) if the convenience store dinner that I buy isn't substantial enough to tide me over until the next morning. <3 


Stay Tuned Folks

Tomorrow, I'm meeting an old friend named Katya. She is into host clubs/Kabuki-cho, and is taking me to a host club to meet her "host boy". Apparently outside men aren't usually allowed in Host Clubs, but since she has her host boy whipped, they made an exception to let me in. What am I supposed to do in a host club? It'll be interesting, I'm down for new experiences. 


I'll go over my dorm building and other things for my next blog entry, and report about the host club experience. 










Friday, September 7, 2012

Start!

I am making a blog.

Why? 
  • I want to document my life in Japants.  
  • It's common knowledge that I'm bad at skyping/keeping in contact with people if they're not within a 20 mile radius of me, so this will be a way of showing people what I'm up to. 
  • I'll be going to be studying at the SILS department at Waseda for my first semester until I can take classes with the big kids. From a  Boulder perspective, it's like how studnts go from IEC-->CU. I couldn't find many blogs or other first hand information online, so I hope that this blog could be useful to other people who are considering studying abroad at Waseda University in the future
Right Now-


  • My friends are eccentric. I don't know if you can see it in the picture, but the posters say "Good luck, bye. frogs, go to your mom,  we <3 you, Japan is purple lemonade" I love you guys! 
  • My uncle bought me an iphone (bless his heart) . My aunt decided to trick it out before I got here, and this is the result =_=





ENGRISH OF THE DA
Today's Engrish of The Day has been brought you by Black People Tanning Salon 



Thursday, June 14, 2012

レミオロメン - 傘クラゲ | Umbrella Jellyfish

My favorite Remioromen song has to be Kasa Kurage  (レミオロメン ~ 傘クラゲ)

I looked for an English translation of the song, but there were none, so I decided to translate the song myself instead of doing important things like studying for an approaching test, feeding myself, or saving the world.

 Remioromen compares falling in love during the summer with the intensity and beauty of the deep sea. 
The chorus depicts the protagonist sharing an umbrella with someone that he fancies, and savoring the small fraction of time (even though it feels like forever to him) when his hand brushes against his love interest's. 
Thus the title, "Umbrella Jellyfish"


This song makes me want to spend the Summer with someone!



蓮の葉 開いて                                The leaves of the lotus open.
泥んこの校舎裏                             Behind the school, in the mud puddles 
 梅雨空に並んだ                            lined up against the overcast sky, 
 二つの傘のクラゲ                         were two umbrella jellyfish. 


見るものすべてが苦しいくらい     
It was a deep sea so vivid, 
 鮮やか深海                                    that everything you saw was painful to see

そこは夏になる前触れ                  These were the signs of the approaching summer 
 水圧で深く濃いブルー                  The water pressure and the deep, dark, blue 

 
ビニール傘のその真下では        Right underneath our plastic umbrella
 永遠さえも近くに見えた                The far off future seemed a little bit closer
 君の右手と                                      My right hand 

僕の左手                                          and your left hand. 
 触れ合った時魔法にかかる         They brushed against each other, then became spellbound. 


蓮の葉 弾いた                                  
The leaves of the lotus repel raindrops 
 雨粒は太鼓の音                          which make the sound of the drum

                                                              that reverberates in my heart
 心臓に響いて
君から目が離せない                       
I can't take my eyes off of you. 


そこは夏になる前触れ                    These were signs of the approaching summer
 水圧で深く濃いブルー                    The water pressure and the deep, dark blue
ビニール傘のその真下では           Right underneath our plastic umbrella
 永遠さえも近くに見えた                 The far off future seemed a little bit closer
 君の右手と                                       My right hand 

僕の左手                                           and your left hand. 
 触れ合った時魔法にかかる         They brushed against each other, then became spellbound. 



六月の雨 薄紅の花                        June rain showers, a pink, pale, flower. 
 深海に沸く静かなマグマ               Magma quietly bubbling underneath the deep sea. 
 君の右手と                                      My right hand 

僕の左手                                          and your left hand. 
 触れ合った時魔法にかかる     When they brushed against each other, they became spellbound.